Keine exakte Übersetzung gefunden für مائدة المفاوضات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مائدة المفاوضات

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Il est entendu que tous les autres amendements et propositions restent sur la table.
    ومن المعلوم أن جميع التعديلات والمقترحات الأخرى ما زالت مطروحة على مائدة المفاوضات.
  • Il incombe à la communauté internationale de s'employer à relancer le processus de paix et d'obliger Israël à retourner à la table de négociations.
    ويتحتم على المجتمع الدولي بذل الجهود لإحياء عملية السلام وحمل إسرائيل على العودة إلى مائدة المفاوضات.
  • Je lance un appel à l'Iran pour qu'il s'abstienne de prendre des mesures unilatérales et qu'il reprenne sa place à la table des négociations.
    وأناشد إيران أن تمتنع عن اتخاذ إجراءات أحادية وأن تعود إلى مائدة المفاوضات.
  • Toutes les parties intéressées doivent faire preuve de modération, renoncer à la violence et retourner à la table des négociations.
    ويجب على جميع الأطراف أن تمارس ضبط النفس، وتنبذ العنف، وتعود إلى مائدة المفاوضات.
  • Elle a participé à la campagne intitulée « Les femmes dans le rétablissement de la paix, du conseil de village à la table de négociations ».
    وشاركت المنظمة في حملة ''دور المرأة في بناء السلام: من مجلس القرية إلى مائدة المفاوضات``.
  • En outre, les deux parties sont invitées instamment à retourner à la table de négociation et à mettre en œuvre pleinement la feuille de route.
    وفضلا عن ذلك، ناشد الطرفين بقوة العودة إلى مائدة المفاوضات وتنفيذ خريطة الطريق تنفيذا تاما.
  • Réunis à Skopje, les ministres ont convenu d'un ensemble de mesures destinées à donner aux femmes une voix à la table des négociations.
    ولدى الاجتماع في سكوبي، وافق الوزراء على مجموعة من التدابير تُفضي إلى إعطاء المرأة صوتا في مائدة المفاوضات.
  • Ils doivent engager des négociations de bonne foi, sans retard ni condition préalable, pour trouver un accommodement permettant une fois pour toutes de faire taire les hostilités, comme les Burundais le méritent bien.
    ولذا، فإن الجهود التي تبذلها حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة لجلب قوات التحرير الوطنية إلى مائدة المفاوضات لهي جهود جديرة بالثناء.
  • Le Gouvernement a tout mis en oeuvre pour conclure une paix juste et globale et s'est prononcé en faveur d'un cessez-le-feu total en préalable aux négociations.
    وفي هذا الصدد، لم تدخر الحكومة جهدا في العمل من أجل عقد سلام دائم وشامل والدعوة إلى وقف شامل لإطلاق النار تمهيدا للجلوس إلى مائدة المفاوضات.
  • Le Conseil estime qu'il faut faire davantage pour permettre aux femmes d'être mieux représentées aux négociations et d'y apporter vraiment leur contribution, de même qu'à l'élaboration et à la mise en œuvre des stratégies et des programmes de l'après-conflit.
    ويعتقد مجلس الأمن بضرورة عمل المزيد لتحقيق مشاركة أكبر للمرأة ومساهمتها الفعالة على مائدة المفاوضات وفي وضع وتنفيذ استراتيجيات وبرامج ما بعد انتهاء الصراعات.